Přitom je to tak jednoduché. Proč to neudělat tak, jako v domovském Švýcarsku:
Citace:
Absinthe
L’absinthe est une boisson spiritueuse élaborée à partir d’alcool éthylique d’origine agricole ou de distillat d’origine agricole, qui:
a. est aromatisée avec de l’absinthe (Artemisia absinthium L.) ou avec ses extraits naturels, combinés avec d’autres plantes, telles que l’anis, le fenouil ou d’autres plantes similaires, ou leurs extraits naturels;
b. est obtenue par macération et distillation;
c. a un goût amer et présente l’odeur de l’anis ou du fenouil, et
d. louchit lorsqu’on l’additionne d’eau.
Volně přeloženo:
Citace:
Absint je lihovina vyrobená z lihu zemědělského původu nebo z destilátu zemědělského původu.
a. je ochucena pelyňkem (Artemisia absinthium L.), nebo přírodními výtažky, v kombinaci s jinými bylinami, jako je anýz, fenykl nebo jiné podobné rostliny a nebo jejich přírodní extrakty
b. získává se macerací a destilací
c. má hořkou chuť a má vůni anýzu nebo fenyklu
d. ředěním vodou vytváří louche
Ve zkratce: musí být destilován, nesmí obsahovat umělé látky a musí být barven pomocí rostlin a nebo zachován čirý. Hotovo.